Umwelt

Textiles & Objects

Sunny Road

アンナさんの友人、イングリッドさんのおうちにて。

写真には写っていませんが、とっても素敵なRyaをいくつもお使いでした。

Not pictured here, but Ingrid had several beautiful Ryas spread across the floor.

We had a lovely Fika with her homemade lemon cake, which was absolutely delicious. We felt so touched by her warm hospitality. Tack så mycket!

Visiting Ingrid, a friend of Anna’s

彼女の住まいは、アンナさんたちが暮らす街からすこし北にある山のなか。サマーハウスが点在する場所なので、人の気配がまったくないわけではありませんが、夜にはあたり一帯真っ暗になり、フクロウの声が聞こえるそうです。

「ここに暮らして7年ほどね。私はひとり暗闇でも怖くないの。夜、ロッキングチェアに座って静けさのなかに身を置くと、ほんとうにリラックスできるから」と穏やかに話される口調に、思わず目を閉じて漆黒の暗闇を思い浮かべました。一日や二日ならまだしも、ずっと自然のただなかの暮らしはわたしには無理だな。

帰り道、ロルフさんから「イングリッドはおじいさんが持っていた森に生まれ育ったらしい。それできっと暗闇が怖くないんだよ」と聞き、一緒に森を散歩したときに感じたイングリッドさんの力の抜け具合と進むスピードに納得したのでした。

She lives in the mountains just north of Anna’s town. It’s an area dotted with summer cottages, so there’s a faint sense of human presence, but she told us that when night falls, the world goes dark and only the sound of owls fills the air.

On our way back, Rolf told me, “Ingrid was born and raised in the woods that used to belong to her grandfather. That’s probably why she isn’t afraid of the dark at all.” It all made sense then—the way she was so relaxed and how fast she walked when we strolled through the forest together.

散歩の途中に通りがかった湖にはまだ氷が張り、キンとした寒さが続いていました。