Umwelt

Textiles & Objects

from China

元旦に、今年はいつもより旅をしようと決めました。それは、買い付けとはまた別のスタンスで、これまで行ったことのない場所に足を踏み入れようということも。

そして先週から、わたしにとって初めてのアジアの旅に出て中国・上海と杭州を巡ってきました。

On New Year’s Day, I decided to travel more.

Then I visited Shanghai and Hangzhou for the first time because one of my friends knows about there.

上海の朝の街角にて。
A Shanghai street scene in the morning.
上海から杭州に向かう列車の中から(日本の新幹線が使われています)。走り出してすぐ、巨大な団地のような建物群が次から次へと、目に飛び込んできました。
もっとカラフルでユニークな形の建物群もあり「いま、中国の住宅事情ってどうなっているんだろう」と、興味が湧きました。
I was so surprised the landscape from the train window headed to Hangzhou. How many rooms in those buildings? And I’m interested in current dwelling conditions in China.
杭州で訪れた場所。
以前は電子部品の工場だった一帯が、さまざまなお店やギャラリーとして生まれ変わり、特に週末にはたくさんの人々が訪れて、交流の拠点となっています。
In Hangzhou.
A large area used to be an electronic components factory has changed to various shops and galleries. Many people visit there.
なかには、工事中なのかもよく分からない、ちょっとした廃墟のような建物もあり、広々とした空間や庭を自由に歩き回って見られるところが楽しかったです。
And I enjoyed walking around and found like ruins.
また、区画の一部は住まいになっているようでした。
中国にいる間は日中どこも柔らかな日差しが降り注ぎ、暖かな日が続いていたので、このままずっと散歩していたい気分になりました。
Some families live in same area.
I wanted to keep walking forever.
それから今回の旅で最も心に残った場所は、旅に誘ってくれた友人がいつも泊めてもらっているという建築家ご夫妻の家。ダイニングのテーブルと椅子は、ご主人のデザインです。
温かさとほんのすこし緊張感が共存する居心地のよい空間で、お二人の心のこもった手料理をいただきました。野菜が多く使われたおいしい食事と地元のお酒の後は、中国茶でリラックス。
My favorite place in this trip. Here is a comfortable home of a couple. The husband designs architecture and interior, the table and chairs are designed by him.  The wife is a landscape architect. My friend also like their home because they live politely and naturally.
And delicious homemade dishes and two kind of special Chinese tea made us relaxed. Of corse some kind of local drink, too.
I really enjoyed my first trip to China, thanks to L and my mother.
そのころ、京都では雪が降り積もっていたことを後から知りました。寒い中、ご来店いただいたみなさまに感謝申し上げます。
さまざまな経験をお店に生かせるよう、これからも旅を続けたいと思っています。